Bump of Chicken ダイヤモンド 가사 ROMANIZED





ダイヤモンド

다이아몬드

作詞/作曲 藤原基央



何回轉んだっていいさ 擦り剝いた傷を ちゃんと見るんだ

(난카이코론닷테이이사 스리무이타키즈오 챵토미룬다)

몇 번을 넘어져도 괜찮아 다친 상처를 잘 봐



深紅の血が輝いて「君は生きてる」と 敎えてる

(싱쿠노치가카가야이테"키미와이키테루"토 오시에테루)

진홍의 피가 빛나 "넌 살아있어" 하고 가르쳐 줘



固いアスファルトの上にしずくになって落ちて

(카타이아스파루토노우에니 시즈쿠니낫테오치테)

단단한 아스팔트 위에 방울이 되어 떨어져



今まで どこをどうやって 步いて來たのかを 敎えてる

(이마마데도코오도-얏테 아루이테키타노카오 오시에테루)

지금까지 어디를 어떻게 걸어 왔는지를 가르쳐 준다



何回迷ったっていいさ 血の跡をたどり 戾ればいいさ

(난카이마욘닷테이이사 치노아토오타도리 모도레바이이사)

몇 번을 헤메어도 좋아 피의 흔적을 따라 돌아가면 되니까



目標なんか 無くていいさ 氣付けば 後から付いてくる

(모쿠효난카나쿠테이이사 키즈케바아토카라 츠이테쿠루)

목표같은 건 없어도 괜찮아 문득 보면 뒤에서 따라오고 있을거야



可能性という名の道が 幾つも伸びてるせいで

(카노-세이토이우나노미치가 이쿠츠모노비테루세이데)

가능성이라는 이름의 길이 여럿 생겨난 탓에



散散 迷いながら どこへでも行けるんだ

(산잔 마요이나가라 도코에데모유케룬다)

실컷 헤메가며 어디라도 갈 수 있어



大事なモンは 幾つもあった

(다이지나몽와 이쿠츠모앗타)

소중한 건 몇이고 있었지



なんか 隨分 減っちゃったけど

(난카 즈이분 헷챳타케도)

몹시 줄어버리긴 했지만



ひとつだけ ひとつだけ その胸で ギュッと抱えて離すな

(히토츠다케 히토츠다케 소노우데데 귯토카카에테하나스나)

하나만 하나만을 그 팔로 꼭 끌어안고 놓지마



血が叫び敎えてる「君は生きてる」という言葉だけは

(치가사케비 오시에테루 "키미와이키테루"토유-코토바다케와)

피가 소리쳐 가르쳐주는 "넌 살아있어"라는 말만은



一體どれくらいの間 助けを呼ぶ聲を 無視してんだ

(잇타이도레쿠라이노아이다 타스케오요부코에오무시시텐다)

대체 얼마동안 도와달라는 소릴 무시했던가



その背中に貼り付いた 泣き聲の主を 探すんだ

(소노세나카니하리츠이타 나키고에노누시오사가슨다)

그 뒤에 붙어있던 우는소리의 주인을 찾는다



前ばかり見てるから なかなか氣付かないんだ

(마에바카리미테루카라 나카나카키즈카나인다)

앞만을 보고 있으니 좀처럼 찾을 수가 없어



置いて行かないでくれって 泣いて すがる樣な SOS

(오이테 이카나이데쿠렛테 나이테 스가루요-나 SOS)

두고 가지마 라며 우는 매달리는 듯한 SOS



聽いた事ある 懷かしい聲

(키이타코토아루 나츠카시이코에)

들어 본 적 있는 그리운 목소리



なんか隨分 大切な聲

(난카 즈이분 다이세츠나코에)

뭔가 굉장히 소중한 목소리



ひとつずつ ひとつずつ 何かを落っことして ここまで來た

(히토츠즈츠 히토츠즈츠 나니카오옷코토시테 코코마데키타)

하나 씩 하나 씩 무언가를 떨어뜨리며 여기까지 왔지



ひとつずつ 拾うタメ 道を引き返すのは 間違いじゃない

(히토츠즈츠 히로우타메 미치오히키카에스노와 마치가이쟈나이)

하나씩 줍기 위해 길을 되돌아가는 건 잘못된 게 아냐



やっと會えた

(얏토아에타)

겨우 만났다



君は誰だい?

(키미와다레다이?)

넌 누구지?



あぁ そういえば

(아-소-이에바)

아- 그러고보니



君は僕だ

(키미와 보쿠다)

넌 바로 나다



大嫌いな

(다이키라이나)

너무 싫었던



弱い僕を

(요와이보쿠오)

약한 나를



ずっと前に

(즛토마에니)

오래 전에



ここで置きざりにしたんだ

(코코데오키자리니시탄다)

여기 버려 두고 갔지



何回轉んだっていいさ 何回迷ったっていいさ

(난카이코론닷테이이사 난카이마욘닷테이이사)

몇 번을 넘어져도 좋아 몇 번을 헤메도 좋아



大事なモンは 幾つも無いさ

(다이지나몽와 이쿠츠모나이사)

소중한 것은 얼마 없어



後にも先にも ひとつだけ ひとつだけ

(아토니모사키니모 히토츠다케 히토츠다케)

전에도 앞으로도 하나 만을 하나 만을



その胸で ギュッと 抱えて離すな

(소노우데데 귯토 카카에테하나스나)

그 팔로 꼭 끌어안고 놓지마



世の中に ひとつだけ かけがえのない 生きてる自分

(요노나카니 히토츠다케 카케가에노나이 이키테루지분)

세상에 하나뿐인 둘도 없이 소중한 살아있는 나 자신



弱い部分 强い部分 その實 兩方が かけがえのない自分

(요와이부분 츠요이부분 소노지츠 료-호우가 카케가에노나이지분)

약한 부분 강한 부분 사실 그 양쪽이 소중한 나 자신



誰よりも 何よりも それをまず ギュッと-く 抱きしめてくれ

(다레요리모 나니요리모 소레오마즈 귯토 다키시메테쿠레)

누구보다도 무엇보다도 그걸 우선 꼭 끌어안아 줘



上手に唄えなくていいさ いつか旅に出るその時は

(죠-즈니우타에나쿠테 이이사 이츠카타비니데루 소노토키와)

노랠 잘 못 해도 괜찮아 언젠가 여행을 떠나려고 할 땐



迷わずこの唄を リュックに詰めて行ってくれ

(마요와즈 코노우타오 륫쿠니 츠메테잇테쿠레)

망설이지말고 이 노래를 가방에 넣어가 줘



출처 http://bump.fanpy.com








Tags: Bump of Chicken ダイヤモンド, Romanized Lyrics, Romanization, Lyrics, 가사, 歌詞, 歌词, letras de canciones Kpop, Jpop
<< with you - 투니버스 Best We 3 가사   | Jet Lyrics | It Ain`t Over Til Its Over - Lenny Kravitz 가사 >>



Related Lyrics
Karma bump of chicken fandub by mahokun - Bump of Chicken 가사
0 - BUMP OF CHICKEN 가사
R.I.P - BUMP OF CHICKEN 가사
k - BUMP OF CHICKEN 가사
R.I.P. - BUMP OF CHICKEN 가사
R.I.P. - BUMP OF CHICKEN 가사
K - BUMP OF CHICKEN 가사
ダイヤモンド - MAY'S 가사
ダイヤモンド - MAY'S 가사
ダイヤモンド - C&K 가사
ダイヤモンド - 가사
ダイヤモンド - C&K 가사
ダイヤモンド - 湘南乃風 가사
ダイヤモンド - ポルノグラフィティ 가사